热门课程排行

掌握这些单词就能地道的说出托福口语了

发布时间:2017-11-21 10:53:45 来源:杭州朗阁培训中心 编辑:杭州朗阁小编
留学生可能在学习之中掌握了大量学科、专有词汇,读写能力杠杠的,但是在日常生活中,怎么解决说英语容易卡壳的尴尬局面?杭州朗阁小编在此为大家详细介绍一下。

  留学生可能在学习之中掌握了大量学科、专有词汇,读写能力杠杠的,但是在日常生活中,怎么解决说英语容易卡壳的尴尬局面?杭州朗阁小编在此为大家详细介绍一下。

杭州托福口语

  我们需要做到三点:

  一、改变思维习惯(way of thinking)。 阅读时,见到一些表达方式,多问问自己,这句话让我说,我会用这种思路吗?如果答案是no,那就恭喜你了,赶快把这句话抄下来,以后多做点文章。

  二、注意选词(choice of words)。 实践证明,学好、活用100个词,再加上以前的一点基础,就可以自由表达自己思想,并可尽量抛弃原来的中式英语思维。

  三、句型(sentence patterns) 。汉语与英语这两门语言没多大的相似之处,由于思维习惯的不同,导致一些表达方式也不同,具体表现在一些典型的句型上。

  我们时常见的一些小词,如果多加注意和运用,就会产生很奇妙的效果,一起来看看有哪些吧~

  available

  使用频率:★★★★★

  造句功能:★★★★

  西方思维:★★★★★

  这个词有点怪,是形容词,但是一般放到所修饰的词后面。凡句子中含有是“有。。。可以用到”的时候都可以考虑这个词。这个词关系到我们思维方式,而不是这个词用法有多复杂。反义词是unavailable.现在都讲究资源了.

  1、对不起,没座了。

  Chinglish: Sorry, we have no seats now.

  Revision: Sorry, no seats available.

  2、网站暂时无法访问。

  Chinglish: This website can't be visited temporarily.

  Revision: Website Temporarily Unavailable.

  有时候尽管不是非用available/unavailable不可,但是多用一些,看起来正宗。在http://google.com中搜索结果:约有441,000,000项符合available的查询结果。

  offer

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★★

  西方思维:★★★★★

  这个词比较微妙。英译中时不太好处理,正因如此,这个词才值得我们重视。

  1、谢谢你的好意,不过我可以走回去。

  Chinglish: Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.

  Revision: Thanks for your offer, but I can walk home.

  2、全国人民纷纷向灾区伸出了援助之手。

  version 1: People from all over the country all giving their hands to the disaster area.

  Alt Version: People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.

  Offer可以做动词用,也可以做名词用。还有一些固定搭配,其中Job offer非常红。凡是带有“给予”、“善意提供的(帮忙)”等意思,就可以考虑offer这个词。我们可以把give一些空间让点给offer:

  这个机会可是我最后给你的。答应不答应随你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.

  difference

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  意思是差别。对于difference只需要掌握一到两个短语,口语水平就会前进一大步,让你的同学对你刮目相看,那就是make a difference(有很大不同)或make no differences(没什么不同)。

  1、你说的什么移动、联通, 我看还不一路货色。

  You're talking about Telecom and Unicom. The way I see it, they make no differences at all.

  2、这种化妆品你用用看,效果绝对不一样。

  Chinglish: Please use this kind of cosmetics, the effect is absolutely different.

  Revision: Please try this sort of cosmetics, i bet it'll make a big difference.

  3、上帝啊,再给我一次机会,我不会再这样了。

  Chinglish: God, please give me a chance again, I won't do this again.

  Revision: God, please grant me another chance, and I'll make a difference.

  凡是一样不一样,都可以考虑这两个短语,你用好了,绝对可以make a difference。

  另外,受教科书的影响,说不同的时候中国学生习惯be different from这一句型。但是很多时候differ from这个动词形式更简单,try it, and you'll make a difference,让你的老师、同学对你刮目相看。

  西方人崇尚个人奋斗,追求与他人不一样。这个词,对于他们来说,太神圣了。在http://google.com中,make a difference这一短语搜索结果近600万。所以以后有条件,我们就要make a difference,没有条件时,创建条件也要make a difference。

  sense

  使用频率:★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  这个词主要由于几个相关短语而流行的。

  这几个短语分别是: a sense of (responsibility, humor...)---有幽默感等, make sense/not make any sense,有意义,没意义(别老用meaningless,不是人家听不懂,那很中式的)。

  1、我很喜欢他。他很有幽默感。

  Chinglish: I very like him. He is very humorous.

  Revision: I like him very much. He has a good sense of humor.

  2、我知道,不过有的地方没什么意义。

  Chinglish: I know, but it's meaningless in some places.

  Revision: I know, but again at some point it doesn't make any sense.

  3、什么?至少六周?这样做有什么意义呢?

  What? at least 6 weeks? Does it make any sense?(或what's your point?)

  afford

  使用频率:★★★

  造句功能:★★★

  西方思维:★★★★★

  意思是买的起,付得起、花得起时间、金钱、精力等。

  但是Afford只能表示能力,不表示意愿。例如我们可以说I'm willing to pay, but I really can't afford it,而不能说I'm willing to afford it。

  用好这个词,我们的水平就会提高一个档次,让你的同学打心底里佩服。

  1、这顶帽子贵得也太离谱了,我买不起。

  Chinglish: This hat is extremely expensive, I can't buy it.

  Revision: This hat is so expensive that I can't afford it.

  2、这个村子里好多儿童都上不起学。

  Chinglish: Lots of kids can't go to school because they're poor. (意思表达出来了但是不精练)

  Revision: Plenty of kids in this village can't afford to go to school (can't afford education).

  小新要生存就不能放弃工作。I can't afford to lose my job, because I'm the bread-winner and I have a big family to support.

  deserve

  使用频率:★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  这个词字面意思是“值得”、“该受到”,可褒可贬。用到的场合其实挺多的。几个例句就可以解决问题。

  1、你是老鼠戏猫,真是自作自受!

  Chinglish: You're like a rat teasing a cat...

  Revision: I think you're playing with fire. You deserve it!

  2、那个好心女孩终于嫁给了她的心上人。她是有好报。

  Chinglish: That good-hearted girl was married to the man in her heart at last. She was good so she had a good end.

  Revision: That good-hearted girl married her 'prince' finally. She deserved it.

  3、你竟敢这样对我?找打啊?

  Chinglish: How dare you do this to me? Do you want me to beat you?

  Revision: How dare you do this to me? You deserve a kick in the ass!

  frustrated

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  表示心情沮丧、灰心丧气时,老外偏爱frustrated这一词。我们喜欢是sad, lose one's heart等表达法。

  用法特别简单。当你觉得灰心丧气时,forget about "sad", use this word instead.

  1、没有一个女孩子给我写过信,我真是沮丧极了。

  I'm so frustrated that no girls wrote to me.

  2、公司业绩总是不好,总经理真是心灰意懒。

  Chinglish: The total manager is very sad because the achievement is not good.

  Revision: The general manager is so frustrated for the poor performance of his company.

  If lots of people come and shout to me:"Coolmax, your English is so poor and limited!" I'll be extremely frustrated.

  再说一遍,以后要常说 frustrated 哦!说多了,你就有老外的感觉了。

  hurt

  使用频率:★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★

  “受伤”或“疼痛”的意思。可能是生理上受伤,更表示心理上受伤。很红的一个词,失恋的人必备词汇。

  1、哦,天哪!你竟然不理我了。我受伤了。

  Chinglish: Oh, God, you don't notice me! I am injured.(Injure一词一般不用于心理方面的伤害)。

  Revision: Oh, God, how come you start to ignore me! I'm hurt.

  2、别动我,我右手大拇指指疼。

  Chinglish: Don't move me! My right thumb aches. (动某人的话也可以用 touch)

  Revision: Leave me alone! My right thumb hurts.

  At last I want to remind some friends that we should never tell a woman that she is 'fat'. She would be hurt or even offended if you do that.

  mislead

  使用频率:★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  其形容词是Misleading,被动形式是be misled。意思是误导。我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词挂在嘴上。这个词不难用,关键是思维方式不同,所以我们要学。

  1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?

  Haven't you realized this newspaper is misleading its readers?

  2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。

  I deem that you're misled by the propaganda and maybe you're brainwashed.

  So, my only wish reagarding this thread is that I'm not misleading.

  最后别忘了,这个词也是Chinadaily 的 News Talks 版面最红的字眼之一。

  offend

  使用频率:★★★★★

  造句功能:★★

  西方思维:★★★★★

  这个词表示“冒犯”、“得罪”,老外整天挂在嘴上。我们要跟进。一般用法是offend sb.被动是be/get offended.

  要善于识别offend使用范围。汉语语言特别丰富,所以我们要特别注重内在含义。

  1、你对她的穿着评头论足,她可能会不高兴。

  Chinglish: You're commenting on her dress; she might be unhappy. (还不太中式,但是想不到offend一词就是罪过)

  Revision: You're criticising her dress sense. She might be offended.

  2、我什么时候得罪她了?她这人真怪!

  Chinglish: When did I do bad to her? She is so strange! (不算太中式,但是想不到offend就是罪过)

  Revision: Have I ever offended her? She's just being so weird!

杭州托福口语

  一起积累起来吧,让口语变得更简单和地道~如果这些词无法满足你的胃口,小编这里还有150小时雅思口语训练体系,带你向地道口语达人进发!如有更多考试疑问,欢迎点击上方咨询图标。

  更多相关内容请点击:

    剑桥雅思6阅读真题解析

    解读新托福考试阅读考前该如何准备

    考试当天忘记带准考证怎么办

    扩大词汇量才是提高阅读速度的唯一出路

课程预约
  • 姓名:

    性别:

  • 电话:

    E-mail:

  • 计划学习时间: 1-3月 4-6月 下半年 寒暑假 还没有明确计划
  • 英语程度: 初高中 四六级 六级以上
  • 课程内容:
热门中心地址